İtalyanca tercüme bürosu Ankara içerisinde profesyonel hizmet sağlayan firmaların öncüsü Çevrim Tercüme’dir.
Çevrim tercüme bünyesinde yer alan uzman ve profesyonel tercümanlar sayesinde her türde bilgi ve metin hatasız tercüme edilmektedir.
İtalyanca tercüme bürosu Ankara içerisinde profesyonel hizmet sağlayan firmaların öncüsü Çevrim Tercüme’dir.
Çevrim tercüme bünyesinde yer alan uzman ve profesyonel tercümanlar sayesinde her türde bilgi ve metin hatasız tercüme edilmektedir.
İtalyanca Tercüme Nedir?
Kaynak Dilden İtalyanca’ya veya İtalyanca’dan hedef dile metin, bilgi ve belgelerin tercüme edilmesi
İtalyanca tercümanlık hizmetidir.
İtalyanca Tercüme Hizmeti Verilen Çeviri Türleri
İtalyanca tercüme kapsamında yer alan birçok çeviri türü mevcuttur. Bunlar;
- Edebi metin çevirileri
- Teknik metin çevirileri
- Sosyal bilimler ve insan bilimleri çevirileri
- Ticari metin çevirileri
- Hukuki çeviriler
- Tıbbi ve medikal çeviriler
- Web çevirileri
- Ardıl çeviri
- Simultane çeviri
- Diyalog çevirisi
- Akademik çeviri
- Noter tasdikli çeviri
Çevrim Tercüme, bu türler başta olmak üzere her alanda çeviri hizmeti vermektedir.
Noter Tasdikli Çeviri Nedir?
Tercüme işlemi tamamlandıktan sonra noter tarafından tasdik edilen çeviriler noter tasdikli çeviri kapsamında yer almaktadır.
Noter tasdikli çevirileri, noterde yemin zaptı olan tercümanlar yapabilmektedir.
Özellikle resmi belgeler ve evraklar söz konusu olduğunda noter tasdikli çeviriye ihtiyaç duyulur. Genellikle resmi kurum ve kuruluşlar için gereken belge ve metinler için noter tasdikli çeviri hizmeti verilir.
Pasaportlar, kimlik belgeleri, diplomalar, tapular, ruhsat belgeleri gibi belge ve evrakların çevirisinde genellikle noter onaylı çeviri zorunludur. Noter tasdikli çeviri gereken diğer belgeler şunlardır;
- Sözleşme tercümeleri
- CV tercümeleri
- Maaş bordrosu
- Vize başvuru formu
- Transkript
- Doğum belgesi
- Referans mektubu
- Adli sicil kaydı
- İkametgâh
- Vukuatlı nüfus kaydı
- Oturma izni
- Sağlık raporu
- Mahkeme tutanağı
- Sertifika
- Diploma denkliği
- Muvafakatname
- Vize evrakları
- Oda sicil kaydı
Tercüme Bürosu Seçerken Dikkat Edilmesi Gerekenler
- Tercümanların deneyimli olması ve ilgili alanlarda eğitimlerini tamamlamış olmaları
- Noter tasdikli ve yeminli tercüme hizmeti veriyor olmaları
- Tercümeyi zamanında yetiştiriyor olmaları
- İlgili alanda daha önce tercümanlık hizmeti vermiş olmaları
- Hangi dilde çeviri yaptıkları
- Hangi alanlarda uzmanlaştıkları
- İzledikleri strateji ve planlamalar
Bütün bunlar tercüme bürosunun verdiği hizmet ve kalitesi hakkında önemli bilgiler sunar. Bu sebeple çeviri bürosu seçmeden önce bu unsurlar göz önünde bulundurulmalıdır.