Fransızca Türkçe çeviri hizmeti nereden alınır? sorusuna cevap verdiğimiz bu makalemize göz atabilirsiniz.
Günümüzde 29 ülkede resmi dil olarak kabul edilen Fransızca aynı zamanda ticari, turizm ve hukuki alanlar başta olmak üzere birçok alanda global bir hale gelmiştir. Ülkemizde de bu dilin kullanımı giderek yaygınlaşmıştır. Bu doğrultuda Fransızca Türkçe çeviri hizmeti de profesyonelleşmiştir.
Fransızca Türkçe çeviri hizmetinin nereden alınması gerektiği de merak edilen konulardan bir tanesidir. Çeviri hizmeti almak istiyorsanız diploması ve sertifikası olan, uzman tercümanlarla çalışan, profesyonel ve deneyimli tercüme bürolarını araştırmalısınız. Böylece çevirisini gerçekleştireceğiniz belgenin veya metnin kusursuz çevrilmesini sağlayabilirsiniz.
Tercüme Nedir?
Bir belgenin, metnin veya sözün kaynak dilden hedef dile çevirilmesi işlemine tercüme adı verilir. Günümüzde neredeyse her alanda çeviri çalışmalar sözlü ve yazılı olarak gerçekleştirilmektedir. Çevirinin farklı çeşitlerine, türlerine, kapsadığı alana kadar tercümanlık süreci ve hizmeti değişiklik gösterir. Bu sebeple
çeviri hizmeti almak isteyenlerin öncelikle çeviri türünü ve nasıl bir çeviri istediğini belirlemesi gerekir.
Tercüme Türleri Nelerdir?
Son derece kapsamlı olan tercüme hizmeti kendi arasında farklı türlere ayrılır. Genel olarak kabul edilen çeviri türleri diyalog çevirisi, ardıl çeviri ve simultane çeviri olmak üzere 3 başlıkta incelenir.
Diyalog Çevirisi
Bu çeviri türünde tercüman, iki veya daha fazla kişi arasından çeviri gerçekleştirir. Karşılıklı konuşmaların tercüme edilmesi anlamına gelir.
Bu çeviri türünün özelliği, konuşmaların kısa diyaloglar şeklinde gerçekleşmesinden dolayı konuşmanın akışını bozmamasıdır. Genellikle yüz yüze yapılan konuşmalarda gerçekleştirilmesinden dolayı katılımcıların etkileşimi yoğundur.
Tercüman, katılımcıların anlamadığı yerleri düzeltebilmesi ve bazın noktaları açığa kavuşturması sayesinde iletişimi daha sağlıklı hale getirir.
Ardıl Çeviri
Diyalog çevirisine göre daha resmi ortamlarda gerçekleşir. Zaman zaman konuşmacılar yazılı bir metni okuyarak açıklama yaparlar. Kimi zaman 5 dakikayı geçen konuşmalar yapılır. Konuşma çok uzadığı zamanlarda duraklanır ve çevirisi yapılır.
Büyük konferans salonlarında yapılan panellerde bu çeviri türü yapılır. Tercüman, kalabalık kitleye hitap edeceğinden dolayı genellikle mikrofonla çeviri yapar.
Simultane (Eş Zamanlı Çeviri)
Konuşmayla eş zamanlı olarak yapılan çeviri türü olduğundan dolayı diğerlerine oranla daha zordur. Ardıl çeviriye oranla daha büyük çaplı organizasyonlarda bu çeviri türü gerçekleştirilir. Tercümanlar genellikle çeviri kabinlerinde mikrofonla konuşmaları eş zamanlı olarak tercüme eder.
Uzun konuşmalar olduğu zaman tek tercüman yerine birkaç tercüman sırayla çeviri yapar.
Fransızca Çeviri Hizmeti Neleri Kapsar?
Fransızca çeviri hizmeti veren firmaların genel olarak hizmet kapsamında yer alan çalışmalar şunlardır:
- Eşzamanlı çeviri
- Yazılı çeviri
- Belge çevirileri
- Sözlü tercüme hizmetleri
- Medikal çeviri
- Transkripsiyon
- Resmi belge çevirileri
- Makale, dergi, araştırma, tez gibi akademik çeviriler
- Hukuki çeviriler
- Edebi çeviriler
- Pasaport çevirisi
- Nüfus cüzdanı çevirisi
- Ticari çeviriler
- Diploma çevirisi
- Evlenme cüzdanı çevirisi
Çeviri hizmetleri bunlarla sınırlı kalmamakla birlikte bu maddeler çoğaltılabilir.
Fransızca Türkçe Çeviri Hizmeti Nereden Alınır? başlıklı yazımızdan memnun kaldıysanız diğer blog yazılarımıza göz atabilirsiniz.