İngilizce tercüme işleri genel olarak Türkçe-İngilizce, İngilizce-Türkçe ya da diğer dillerden İngilizce ve İngilizceden diğer dillere yazılı-sözlü çevirilerin ve de onay işlemlerinin deneyimli, yeminli tercümanlar aracılığı ile yapılmaktadır.
İngilizce tercüme işleri genel olarak Türkçe-İngilizce, İngilizce-Türkçe ya da diğer dillerden İngilizce ve İngilizceden diğer dillere yazılı-sözlü çevirilerin ve de onay işlemlerinin deneyimli, yeminli tercümanlar aracılığı ile yapılmaktadır. Bu tip çeviri işlemlerinde gizlilik ön planda olup üçüncü şahıslar ile paylaşılması söz konusu değildir.
Ana dili İngilizce olan ya da bu yabancı dil alanında akademik kariyer yapmış olan kişiler tarafından çeviri işlemleri gerçekleştirilmektedir. Aynı zamanda çevirisi yapılacak olan konunun alanına göre uzmanlaşmış olan kişiler tarafından belgelerin tercümeleri yapılmaktadır. Örneğin hukuk alanında uzmanlaşmış bir birey hukuk çevirilerinde genel olan yetkin iken, ekonomi alanında uzmanlaşmış bireyler de o alanda çevirileri oldukça başarılı bir şekilde gerçekleştirmektedirler.
İngilizce Tercüme Fiyatları Nasıl?
İngilizce tercüme hizmetleri alan uzmanlığa fiyatlarında değişken olabilmektedir. Edebi çeviri veyahut teknik çevirilerde konu derinliği, sayfa sayısı ve projeyi tamamlayacak olan kişilerin uzmanlıklarına göre değişebilmektedir. Birçok çeviri fiyatı karakter sayısına göre de fiyat hesaplanabilmektedir. Bu nedenle dosyanın boyutuna göre fiyatların yüksek olabilmesi de söz konusudur.
İngilizce Tercüme Hizmetleri
İngilizce tercüme hizmetleri 7/24 olmak üzere çevrimiçi hat üzerinden çalışma sunmaktadırlar. Böylece hemen hemen her an rahatlıkla ulaşılabilecek hizmetler ile talep edilen kişilere hizmet sunulmaktadır. Web sitesi üzerinden de konu ile ilgili, fiyat hesaplamaları ile ilgili ya da teslim süresi ile ilgili de her an çevrimiçi bir şekilde hızlıca yanıt alınabilmektedir.
Çeviriler tamamen uzman tercümanlar tarafından yapılmakta olup hiçbir şekilde bilgisayar destekli çeviriler yapılmamaktadır. Bunun nedeni ise bilgisayar programlarındaki çevirilerde hata, anlam bozukluğu gibi sorunların ortaya çıkmasıdır. Böyle bir durumda ilgili resmi kurum tarafından bulunacak bir hata hem belgelerin geçersiz olmasına hem de ileride müşteri memnuniyetsizliğine yol açacağından ötürü hiçbir koşulda bilgisayar destekli çeviri programları kullanılmamaktadır.
Genel olarak sunulan çeviri hizmetleri arasında tıbbi çeviri, teknik çeviri, akademik çeviri, kitap tercümesi, hukuki çeviri, resmi belge tercümesi, patent tercümeleri, web site çevirisi, yazılım çevirileri ya da simultane çeviri gibi hizmetler yer almaktadır. En hızlı şekilde tercüme bürolarından bu hizmeti alarak kolaylıkla işlemlerinizi yapabilme şansına sahip olabilirsiniz.