info@cevrimtercume.com +90 312 425 25 23
  • Türkçe TR
    • Türkçe Türkçe
    • English English
    • Française Française
Ankara Tercüme Bürosu - Çevrim Tercüme
  • Anasayfa
  • Hizmetler
    • Tıbbi Çeviri
    • Teknik Çeviri
    • Hukuki Çeviri
    • Resmi Çeviri
    • Akademik Çeviri
    • Ardıl Çeviri
    • Simultane Çeviri
    • Web Site Çevirisi
    • Noter Tasdikli Çeviri
    • Edebi (Sanatsal) Kitap, Broşür, Katalog Çevirisi
  • Dil Rehberi
  • Ankara Tercüme Bürosu - Çevrim Tercüme
  • Kurumsal
    • Hakkımızda
    • Neden Biz
    • Tercüme
    • Yurt Dışı Eğitim
    • Vize Danışmanlık
    • Hesaplama ve Ücret
  • Blog
  • Referanslar
  • İletişim
  • Anasayfa
  • Blog
  • Rusça İngilizce Çeviri Yaptıracaklara Öneriler

Rusça İngilizce Çeviri Yaptıracaklara Öneriler

30.05.2022

Günümüzde hem Rusça hem de İngilizce yaygın olarak ihtiyaç duyulan dillerdir. Bu diller hukuk, ticaret, tıp, turizm alanları başta olmak üzere her alanda kullanılır hale geldi. Bu doğrultuda Rusça İngilizce çeviri hizmeti de yaygınlaştı ve gelişti.

Rusça İngilizce Çeviri Yaptıracaklara Öneriler

Günümüzde hem Rusça hem de İngilizce yaygın olarak ihtiyaç duyulan dillerdir. Bu diller hukuk, ticaret, tıp, turizm alanları başta olmak üzere her alanda kullanılır hale geldi. Bu doğrultuda Rusça İngilizce çeviri hizmeti de yaygınlaştı ve gelişti.

Rusça İngilizce Çeviri Yaptıracaksanız Bunlara Dikkat Edin

  • Tercüman hem İngilizceyi hem de Rusçayı ana dili gibi bilmelidir.
  • Tercüman, daha öncesinde çeviri yaptıracağınız belge veya metnin alanında uzman olmalıdır. Örneğin tıbbi çeviri yaptıracaksanız terminolojiye ve bütün tıp terimlerine hâkim olmalıdır. Mümkünse sağlık sektörü ile alakalı bir eğitim almış olması da gerekir.
  • Tercüman adayınız ile önceden görüşmeniz önemlidir. Planlamasını, önceki çalışmalarını, yaptığı çevirileri göstermesi sizin açınızdan daha sağlıklı olur.
  • Tercümanın, yalnızca ilgili dilleri değil, o dillerin kültürünü de iyi biliyor olması gerekir. Kültüre yeterince hâkim olmaması anlam kaymalarına, kelime hatalarına sebep olabilir.
  • Tercümanın disiplinli çalışması, planlı ilerlemesi gerekir. Plansız çeviri sürecinde tercüman hatalar yapmaya daha müsaittir. En ufak bir hata bile çeviride büyük sorunlara yol açabileceğinden dolayı hatasız çeviri yapabilmelidir.
  • Tercüman, ilgili dillerde eğitimini tamamlamış olmalıdır. Akademik olarak da işinde uzmanlaşmış olması çevirinizin kalitesini baştan sonra etkileyebilir.
  • Çeviri yaptıracağınız türün ne olduğuna ve tercümanın o türle bağlantısına dikkat etmelisiniz. Örneğin daha önce sözlü çeviri yapmayan birinin sözlü çeviri yapması aksiliklere yol açabilir.

Hangi Türde Çeviri Yaptıracaksınız?

Çeviri türleri, sözlü ve yazılı olarak iki kategoriye ayrılır. Bu kategoriler de kendi içerisinde alt başlıklara bölünür.

Sözlü Çeviri Türleri

Ardıl çeviri, simültane çeviri ve diyalog çevirilerini kapsar.
Ardıl çeviri, resmi ortamlarda yapılan, genellikle iki kişi arasındaki resmi konuşmaları içeren çevirilerdir. Bu çeviri türünde tercüman, diyalogları sırasıyla çevirerek konuşmanın akışını ilerletir.
Simültane çeviri, konuşma esnasında eş zamanlı olarak sözlü çevirinin yapılmasıdır. Seminerler, kongreler, sempozyumlar gibi büyük toplantılarda gerçekleşir. tercüman, konuşulanları mikrofon aracılığıyla dinleyicilere tercüme eder.
Diyalog çevirisi, resmi veya resmi olmayan ortamlarda, iki veya daha fazla kişi arasında geçen konuşmaların tercüme edilmesidir. İki veya daha fazla dilin konuşulduğu toplantılarda diyalog çevirisi yapılır.

Yazılı Çeviri Türleri

Çevirisi yapılacak olan belgenin veya metnin dâhil olduğu alana göre farklı türde çeviriler vardır. Yazılı çeviri türleri,
  • Tıbbi çeviri
  • Hukuki çeviri
  • Ticari çeviriler
  • Akademik çeviriler
  • Edebi çeviriler
  • Teknik metin çevirileri
Başta olmak üzere birçok alanda mevcuttur. Yazılı olan her metnin bağlı olduğu konuda ilgili çeviri çalışmaları gerçekleştirilebilir.

Tüm Dillerde Kaliteli Çeviri İçin Profesyonel Tercüme Hizmeti

Ankara Çevrim Tercüme - Eğitim Vize Danışmanlık Hizmeti

İletişim
Ankara Tercüme Bürosu - Çevrim Tercüme

Bu sitenin içeriği, tercüme hakkında bilgi edinmek isteyen kullanıcıları bilgilendirmeye yönelik hazırlanmıştır. Sitede yer alan bilgilerin, başka platformlarda kullanılması resmi izinlere tabidir. İzinsiz kullanımlarda yasal işlem başlatılmaktadır.

Haber Bülteni

KVKK metnini okudum. Kabul ediyorum

Öne Çıkan Hizmetler

  • Tıbbi Çeviri
  • Teknik Çeviri
  • Hukuki Çeviri
  • Resmi Çeviri
  • Akademik Çeviri
  • Ardıl Çeviri

İletişim

  • Merkez : İlkbahar Mahallesi, Güneypark Küme Evleri, Kule 3, No:107 Sinpaş Altınoran Çankaya/ ANKARA
  • +90 312 425 25 23
  • info@cevrimtercume.com

Ankara Tercüme Bürosu - Çevrim Tercüme - © Copyright 2023. Tüm hakları saklıdır.
KVKK - Çerez Politikası

Size daha iyi bir hizmet deneyimi sunabilmek için çerezler kullanıyoruz. Detaylı bilgi için KVKK ve Çerez Politikası hakkında açıklama metnini inceleyebilirsiniz.