Arapça kaynak dilin hedef dile veya farklı dildeki bir kaynağın Arapçaya çevrilmesi Arapça çeviri işlemiyle gerçekleşir. Arapça çeviri ciddi bir dikkat ve profesyonellik gerektirir.
Arapça kaynak dilin hedef dile veya farklı dildeki bir kaynağın Arapçaya çevrilmesi Arapça çeviri işlemiyle gerçekleşir. Arapça çeviri ciddi bir dikkat ve profesyonellik gerektirir.
Arapça çeviri sürecinin aşamaları:
- Öncelikle çevirisi yapılacak bilgi, metin veya belge için çeviri talebinde bulunulur.
- Fiyat belirlenmeden önce çevirisi yapılacak metin incelenir. Metnin uzunluğu, kelime sayısı, hangi alanla ilgili olduğu, kaç sayfa olacağı gibi değişkenlere göre çeviri ücreti belirlenir.
- Ücret belirlendikten sonra belirlenen zaman dilimi içerisinde alanında uzman tercümanlar tarafından çeviri gerçekleştirilir. Zaman dilimini genelde çeviri hizmeti alan kişiler belirlese de aciliyeti olmayan metinler için ne kadar süreceğini tercümanlar belirleyebilir.
- Çeviri sonunda tercümanın mutlaka son kontrolleri yapması gerekir. En ufak bir hata belgenin niteliğinin değişmesine sebebiyet verebilir.
- Son kontroller gerçekleştikten sonra çeviri müşterinin onayına sunulur.
Arapça Tercümanın Görev ve Sorumlulukları Nelerdir?
Arapça çeviri hizmeti verecek olan kişiler öncelikle anadili gibi Arapça bilmek zorundadır. Yalnızca konuşmayı veya anlamayı değil dil ve yazım kurallarına da hâkim olmalıdır. Çeviride metinde anlatılmak isteneni tam olarak kavrayarak en uygun kelimelerle anlamı koruyarak bir çeviri çalışması yapmalıdır.
Arapça tercümanlar dilin ait olduğu kültürü iyi bilmelidir.
İyi bir tercümanın kamu ve özel sektördeki çalışma alanları oldukça geniş çaplıdır. Bu alanlardan birkaçı şunlardır:
- Tercüme ofisi
- Noter yeminli tercüme büroları
- Uluslararası fuarlar ve etkinlikler
- Ticari şirketler
- Televizyon kanalları
- Özel veya vâkıfa bağlı üniversiteler
- Dış İşleri Bakanlığı dâhilindeki çeviri bürosu
- Kültür ve Turizm Bakanlığı birimleri
- Elçilikler ve konsolosluklar
- Kamu üniversiteleri
- Müsteşarlıklar
Arapça Tercüman Olma Şartları
- Arapça dili ve edebiyatı bölümünden mezun olmak veya tercümanlık eğitimi almış olmak (yeminli tercüman olabilmek için üniversite lisans mezunu olmak şarttır.)
- Arapçanın yalnızca diline değil ait olduğu kültürlere hâkim olmak
- İyi bir dil bilgisine sahip olmak
- Okumayı, araştırmayı sevmek ve ilgi duymak
Hangi Alanlarda Arapça Tercümanlık Hizmeti Verilir?
Finans, hukuk, tıp, ticaret, edebiyat, savunma, mühendislik, akademi gibi birçok alan dahil olmak üzere resmi ve gayri resmi bilgi, metin ve belgelerin çevirisinde
Arapça tercümanlık hizmetinden yararlanılabilir.